isim – imenica eng:noun
Jednina i množina
tekil – jednina
çoğul – množina
Nastavci za množinu su lar i ler.
aıou eiöü ← poslednji samoglasnik u reči na koju dodajemo sufiks
lar ler
kitap – knjiga köpek – pas
kitaplar – knjige köpekler – psi
çocuk – dete kedi – mačka
çocuklar – deca kediler – mačke
Izuzeci
Kod nekih reči stranog porekla dolazi do odstupanja u vokalnoj harmoniji prilikom dodavanja sufiksa za množinu.
harf – slovo
harfler – slova
kalp – srce
kalpler – srca
saat – sat
saatler – sati (množina bi trebala da bude saatlar ali nije tako, množina je saatler)
Kada se ne dodaju sufiksi za množinu:
Kada se u množini navodi broj.
yaprak – list
yapraklar – lišće
üç yaprak – tri lista
Kada koristimo reč çok (mnogo)
Masada çok bardak var.
Na stolu ima puno čaša.
masa – sto
masada – na stolu
bardak – čaša
Kada koristimo reč kaç (koliko)
Sokakta kaç araba var? Ne kaže se: Sokakta kaç arabalar var?
Koliko automobila ima na ulici?
Glagolske imenice
Jednostavno se formiraju, samo se izostavi slovo k na kraju glagola.
yazmak – pisati
yazma – pisanje
öğrenmek – učiti
öğrenme – učenje
okumak – čitati
okuma – čitanje
Sufiksi: lık lik luk lük
aı ei ou öü
lık lik luk lük
güzel – lep, lepa, lepo
güzellik – lepota
Bu ne güzellik! What a beauty!
Kakva lepota!
(za ljude, prirodu…)
iyi – dobar, dobra, dobro
iyilik – dobrota
temiz – čist, čista, čisto
temizlik – čistoća
çocuk – dete
çocukluk – detınjstvo
dost – prijatelj (arkadaş-drug)
dostluk – prıjateljstvo
Ovaj sufiks postoji i kod nas, nekada je zalepljen na reči koje su turskog porekla a nekada i na naše reči: komšiluk, ortakluk, nestašluk, lopovluk, bezobrazluk…
Deminutiv
Deminutiv se takođe formira dodavanjem sufiksa.
aı ei ou öü
cık cik cuk cük
Kod imenica koje na kraju imaju slovo k, slovo k se gubi.
çiçek – cvet
çiçecik – cvetić
bebek – beba
bebecik – bebica
anne – majka, mama
anneciğim – mamice, moja mamice (im-prisvojni sufiks)
anne – cik – im
k iz sufiksa cik prelazi u ğ jer posle dolazi sufiks koji počinje samoglasnikom (im).
(Pravila za suglasnike, Osnovne odlike turskog jezika)
baba – otac, tata
babacığım – tatice, moj tatice
U govoru se čuju kao: annecim, babacım
Mnogi tako i pišu, ali, gramatički je ispravno napisati: anneciğim, babacığım.
Zovem se Maya Raphael. Nakon 20 godina braka, moj muž i ja smo se svađali na ovaj ili onaj način dok me konačno nije ostavio i preselio se u Kaliforniju kako bi bio s drugom ženom. Osjećala sam se kao da je mom životu kraj, a moja djeca su mislila da više nikada neće vidjeti svog oca. Pokušala sam biti jaka samo zbog svoje djece, ali nisam mogla kontrolirati bol koja mi je mučila srce, srce mi je bilo ispunjeno tugom i boli jer sam bila istinski zaljubljena u svog muža. Mislim na njega svaki dan i noć i uvijek ga želim natrag. Bila sam jako uzrujana i trebala mi je pomoć, pa sam potražila pomoć na internetu i naišla na web stranicu koja je sugerirala da bi dr. Apata mogao pomoći mom bivšem da se vrati. Stoga sam osjetila da bih trebala pokušati. Kontaktirala sam ga i on mi je rekao što da radim. Učinila sam to, a onda je na mene bacio ljubavnu čaroliju. 48 sati kasnije, moj muž me zapravo nazvao i rekao mi da mu jako nedostaju njegova djeca, tako nevjerojatno!! Dakle, vratio se tog dana, s puno ljubavi i radosti, i ispričao se zbog svoje pogreške i boli koju je prouzročio meni i djeci. Naš brak je bio jači nego prije, sve zahvaljujući dr. Apati. On je toliko moćan da sam odlučila podijeliti njegovu priču online da je dr. Apata bio pravi i moćan čarobnjak. Uvijek ću se moliti da dugo živi pomažući svojoj djeci u njihovim potrebama, ako ste ovdje i trebate vratiti bivšeg ili je vaš muž prešao na drugu ženu, prestanite plakati, odmah kontaktirajte ovog moćnog čarobnjaka. Evo njegove kontakt adrese e-pošte: {drapata4@gmail.com} ili WhatsApp / Viber putem njegovog kontakta ispod; +447307347648 Hvala vam dr. Apata
ReplyDelete